Dracula X: Rondo of Blood - The DEFINITIVE intro translation
May 16, 2017 20:24:49 GMT -5
Post by Deleted on May 16, 2017 20:24:49 GMT -5
Anyone who has ever played Akumajo Dracula X: Chi no Rondo(Dracula X: Rondo of Blood), which came out for the PC Engine Super CD-ROM System in 1993, knows how incredible this game is. I'm not going to go too in depth on that since it isn't the main focus of this thread, but let's just say that Rondo of Blood is without a doubt among the top 3 best Castlevania games ever made. If you haven't played it, you should. And before anyone asks or comments about this, no this is not about the PSP remake of Rondo of Blood contained in Castlevania: The Dracula X Chronicles which was released in 2007. That version has a different intro voiceover which in my opinion isn't as cool as the original. This thread deals strictly with the intro voiceover that accompanies the opening cinematic in the original Rondo of Blood.
Getting back to the point, Konami thought it would be cool to have the voiceover be done in German, and since the game was released only in Japan, the subtitles which appear at the bottom of the screen during the intro are all in Japanese. This has led many fans to attempt to translate the intro into English. To be blunt, literally all of these translations contain errors. So I decided to take it upon myself to do my own perfect translation of the Rondo of Blood intro voiceover, in hopes that people might see it and know the true English translation of this epic text.
Included below is a link to a video of the intro, just in case you haven't seen it.
And here is the original German text along with my translation. Enjoy!
German text
In der guten alten Zeit lebten die Menschen noch ruhig und in Frieden. Niemand glaubte, daß es in Zukunft zu einer Bedrohung kommen...
Auf der Schattenseite des Friedens und des Wachstums, gab und gibt es aber auch immer das Böse. Die Menschen beginnen es Wachstum abzulehnen und bezeichnen den Frieden als Degeneration.
"Wir hab uns hier versammelt um die Mächte der Finsternis mit unserem verfluchten Blut zurufen. Wir wollen daß sie die Welt regieren. Wir erwarten lächelnd den Niedergang der Welt."
Nach einhundert Jahren, der Böse wieder auferstanden. Er kann sich in eine Fledermaus, einen Wolf, und Nebel verwandeln. Er liebt die Nacht. Er schlürft das Blut von jungen Frauen und lebt ewig.
Der Burgherr des Teufelsschlosses. Der Herr des Bösen, Graf Dracula ist auferstanden!
English translation
In the good old days, people still lived quietly and in peace. No one believed that there would be a threat in the future...
In the shadows of peace and growth, there was and always is evil. The people begin to oppose development and label peace as a decline.
"We have gathered ourselves here to call the forces of darkness with our accursed blood. We want them to rule the earth. Grinning, we await the demise of the world!"
After one hundred years, the Wicked One rose again. He can transform himself into a bat, a wolf, and a fog. He loves the night. He sucks the blood from young women and lives forever.
The castellan of the Demon Palace...the Lord of Evil...Count Dracula has risen!
Getting back to the point, Konami thought it would be cool to have the voiceover be done in German, and since the game was released only in Japan, the subtitles which appear at the bottom of the screen during the intro are all in Japanese. This has led many fans to attempt to translate the intro into English. To be blunt, literally all of these translations contain errors. So I decided to take it upon myself to do my own perfect translation of the Rondo of Blood intro voiceover, in hopes that people might see it and know the true English translation of this epic text.
Included below is a link to a video of the intro, just in case you haven't seen it.
And here is the original German text along with my translation. Enjoy!
German text
In der guten alten Zeit lebten die Menschen noch ruhig und in Frieden. Niemand glaubte, daß es in Zukunft zu einer Bedrohung kommen...
Auf der Schattenseite des Friedens und des Wachstums, gab und gibt es aber auch immer das Böse. Die Menschen beginnen es Wachstum abzulehnen und bezeichnen den Frieden als Degeneration.
"Wir hab uns hier versammelt um die Mächte der Finsternis mit unserem verfluchten Blut zurufen. Wir wollen daß sie die Welt regieren. Wir erwarten lächelnd den Niedergang der Welt."
Nach einhundert Jahren, der Böse wieder auferstanden. Er kann sich in eine Fledermaus, einen Wolf, und Nebel verwandeln. Er liebt die Nacht. Er schlürft das Blut von jungen Frauen und lebt ewig.
Der Burgherr des Teufelsschlosses. Der Herr des Bösen, Graf Dracula ist auferstanden!
English translation
In the good old days, people still lived quietly and in peace. No one believed that there would be a threat in the future...
In the shadows of peace and growth, there was and always is evil. The people begin to oppose development and label peace as a decline.
"We have gathered ourselves here to call the forces of darkness with our accursed blood. We want them to rule the earth. Grinning, we await the demise of the world!"
After one hundred years, the Wicked One rose again. He can transform himself into a bat, a wolf, and a fog. He loves the night. He sucks the blood from young women and lives forever.
The castellan of the Demon Palace...the Lord of Evil...Count Dracula has risen!